Воронежская областная детская библиотека

Любимые зарубежные писатели: Марк Твен

Морщины должны быть только  следами былых улыбок.
Марк Твен

Прежде чем стать писателем, Самуэль Лангорн Клеменс перепробовал множество профессий – был старателем, лоцманом, строителем. Кстати, именно лоцманский период жизни он увековечил в своем псевдониме. «Марк Твен» в переводе на русский означает «мерка-два», то есть глубина, достаточная для пароходов того времени на Миссисипи. А еще он был… изобретателем. Представьте себе, он усовершенствовал платяной шкаф, сделав в нем раздвижные полки. Изобрел машинку для завязывания галстуков, а потом со свойственной только ему иронией удивлялся, что этот, в общем-то, не нужный никому механизм пользуется большим успехом у покупателей. Самый обычный блокнот на пружинках с отрывными листами – тоже его изобретение. По этому поводу один из биографов писателя с юмором заметил: «Это была единственная его книга, где не было оригинальных мыслей».

В 1875 году, начав писать свою самую знаменитую книгу «Приключения Тома Сойера», Марк Твен сообщал своему корреспонденту: «Это вовсе не книга для детей, отнюдь нет. Ее будут читать только взрослые». Полгода спустя он столь же категорически заявил, что повесть «предназначается для мальчиков и девочек». Вряд ли за эти полгода изменился его замысел – скорее всего, Марку Твену было попросту все равно, по разряду ли «взрослой» или «детской» литературы будет числиться его повесть, и с присущей ему иронической готовностью он прикидывал и тот, и другой вариант, а в общем старался писать как можно лучше, и это было для него главное. И все-таки его неуверенность – о детях или для детей пишется книга, захватившая его сильнее, чем любая другая из прежде написанных им, - была, разумеется, очень показательной…

Биографы Марка Твена давно установили, что большая часть приключений Тома Сойера была испытана самим автором в возрасте его героя. Естественно, изображенный не с буквальной точностью, все же на самом деле существовал безлюдный остров на Миссисипи, куда мальчишки сбегали освободиться от «оков цивилизации», да и драться Сэм Клеменс умел не хуже Тома. И однажды с какой-то девочкой, совсем как Том с Бекки, он заблудился в страшных лабиринтах пещеры близ Ганнибала и чуть не погиб. Так что, казалось бы, можно считать «Тома Сойера» книгой хотя бы отчасти автобиографической.

Когда читаешь «Приключения Тома Сойера», не покидает чувство радостной бодрости, которым, как электричеством, заряжена эта книга. Но это всего лишь поверхностное впечатление, в целом оно сложнее и тоньше. Вслед за писателем читатель видит все сразу: детей, взрослых, беспредельную даль реки, городок на реке, природу, небо – в гармоническом взаимодействии друг с другом, полном особого, высокого веселья, и чувствует, что между реальностью и вымыслом нет непреодолимой преграды, что вымысел – это счастливое состояние реальности, дающее покой и свободу.

Так бесконечно счастливы бывают дети. Но только взрослые знают цену этому счастью. Талант, соединяющий детскость со зрелостью, делает его видимым и осязаемым для других. Марк Твен, несомненно, был счастлив, когда писал «Приключения Тома Сойера», и немудрено, что он не знал, для детей или взрослых предназначается эта повесть.

Роман «Приключения Гекльберри Финна» Марк Твен начал почти через десять лет и работал над ним трудно, с перерывами. Во время одного из них он отправился в Ганнибал – освежить свои впечатления от прошлого, а потом писал, что в этой поездке, постоянно встречаясь с друзьями детства, он каждое утро просыпался мальчиком, потому что «во сне все лица опять молодели», а «спать ложился столетним стариком», за день наглядевшись на постаревших приятелей.

Если этот роман читать непосредственно после «Приключений Тома Сойера», разница между ними покажется удивительной. Прежде всего – в самой атмосфере рассказа: солнечно-безмятежной и шутливой в повести и сумрачной, даже драматичной в романе, - ведь Гек с негром Джимом, вынужденные скрываться ото всех, плывут на плоту по ночам.

Будучи огромным событием в истории американской литературы, роман Твена явился поворотным моментом и во взглядах самого писателя. Он полемизирует не только с многочисленными образцами авантюрно-приключенческой литературы, но и с самим собой, автором «Тома Сойера». Он писал: «Я возьму мальчика лет тринадцати-четырнадцати и пропущу его сквозь жизнь… но не Тома Сойера. Том Сойер не подходящий для этого характер».

Полемика с «Томом Сойером» проходит сквозь весь роман. Ребяческие проделки и приключения Тома – это только игра. Создавая приключенческий роман особого типа, роман о настоящей жизни, настоящей, а не вымышленной борьбе, Твен противопоставляет «игрушечным» приключениям реальную жизнь и реальные приключения. Писатель ведет своего героя сквозь жизнь, а эта жизнь сложна и многообразна, она глубоко трагична. С огромной силой Твен показывает, что жизнь сложнее самых необузданных вымыслов.

Марк Твен был первым американским писателем, сознательно ставившим перед собой труднейшую задачу: сохранить в литературном произведении свежесть, оригинальность, поэтичность народной речи, изгнать из литературного языка книжную нарочитость и вымученность. Большое реалистическое содержание романа требовало от писателя своеобразия в языке. О народной мечте о свободной жизни Марк Твен должен был рассказать языком американского народа.

Свободное введение просторечия простых людей всех цветов кожи в литературу произвело в ней целый переворот. Марк Твен оказался родоначальником нового типа литературного американского языка – обогащенного главнейшими диалектными формами, имеющимися в общенародном языке.

Разговорная речь Гека и Джима – это не только бытовой лексикон, это поэзия сказок, легенд и преданий, язык мечты и сердечных признаний. Фраза точно и гибко воспроизводит интонацию живой разговорной речи.

Недаром другой великий американский писатель Эрнест Хемингуэй сказал знаменательные слова: «Вся американская литература вышла из одной книги – «Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена, лучшей книги, какая у нас есть».

Книги Марка Твена дают массу возможных вариантов работы с ними в детской библиотеке.

Восприятию  художественного своеобразия повести «Приключения Тома Сойера» поможет выразительное чтение по книге. Именно чтение вслух способствует раскрытию идейной и эмоциональной составляющих повести. Эта форма работы объединяет читателей, создает благоприятные условия для формирования эстетической и этической позиции. Голос чтеца – такой разъяснитель, который обладает особой силой. Читая про себя, ребенок никогда не почувствует те нюансы, которые при чтении вслух не пройдут мимо его внимания.

Можно даже устроить марафон: в течение определенного времени каждый желающий будет читать те главы из книги, которые показались ему наиболее интересными. Хорошо, если чтецы сумеют обосновать свой выбор: кто-то – то, что его больше всего взволновало, кто-то – самые «приключенческие» главы и т.д.

Может, конечно, читать вслух книгу и библиотекарь, но это должно быть определенное время, читатели должны быть извещены о времени чтения и могут прийти в библиотеку именно тогда, когда читается повесть.

Литературная игра также  способствует более глубокому восприятию художественного своеобразия произведений писателя. «Приключениям Гекльберри Финна» можно посвятить турнир знатоков романа. Вопросы не должны быть рассчитаны только на запоминание текста, а призваны выявлять умение читателей анализировать прочитанное. Например, такие:

1. Почему, когда читаешь книгу, часто смеешься? Приведите примеры юмора в романе.

2. Гек – знаток суеверий. Приведите примеры. Кто, по-вашему, невежественнее – Джим или Гек?

3. Кто больше фантазер – Том или Гек?

4. Почему «Приключения тома Сойера» написаны от третьего лица, а «Приключения Гекльберри Финна» - от первого?

Вопросы достаточно трудные, поэтому можно сообщить их читателям заранее, позволив им серьезно подумать над книгой.

Можно объявить различные конкурсы, в которых будут участвовать ребята с разными интересами.

1. Тем, кто любит рисовать, предложить нарисовать карту путешествия Гека и Джима по реке.

2. Тем, кто любит что-нибудь мастерить, можно предложить изготовить предметы, которыми пользовались во время своего путешествия Гек и Джим.

3. Интересно, чтобы участники игры научились делать маски, изображающие кого-то из героев (Гека, Джима, «короля», «герцога» или кого-нибудь еще).

4. Головоломкой станет собирание отрывка текста из книги, заранее напечатанное на принтере и разрезанное на фразы.

 

Использованная литература:

  • Артамонов С. Жизнь на Миссисипи / С. Артамонов // Семья и школа. – 1985. - № 11. – С. 51 – 52.
  • Свердлов М. Том Сойер, Гек Финн и Марк Твен / М. Свердлов // Литература. – 2002. - № 19. – С. 2 – 3.
  • Тубельская Г. «Вся американская литература вышла из одной книги – «Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена» / Г. Тубельская. – 2004. - № 7. – С. 53 – 59.
Полезные советы Коллегам О библиотеке Полезные ссылки Читателям Электронный каталог Календарь