Воронежская областная детская библиотека

Мушкетёры по-норвежски

Отто и Герда, брат с сестрой, живут в Норвегии в 1942 году. Периодически Герда слышит в доме странные голоса, которые совсем не похожи на голоса брата,  мамы, папы или Клары. Шум в подвале? Призрак мальчика в саду? Может, у Герды просто разыгралось воображение? Ведь именно эта неугомонная девчонка придумала графа Злоковарного, играет в войну с деревянным мечом и обожает «Трёх мушкетёров». Отто же все называют Холодцом, потому что он очень худой и слабый, а вместо мышц у него холодец. Отто – фанат карт и атласов, он постоянно что-то читает и совсем не любит играть в войну.

Но вернёмся к голосам. Что если Герда их не выдумала? И родители прячут в доме двух еврейских детей? А это 1942 год! Норвегия оккупирована немцами. В это время, осенью, норвежских евреев отлавливают и отправляют в концентрационные лагеря. Однако же многим из них удалось спастись, благодаря помощи соседей, друзей или просто неравнодушных жителей страны. Родители Отто и Герды приютили у себя девочку и мальчика, которых хотели переправить через границу, в относительно спокойную Швецию, где ребят ждет отец. Но норвежцы из «Национального единения», партии, поддерживающей нацистов, узнали о детях, спрятанных в подвале, и теперь всем грозит опасность, а единственная надежда Сары и Даниэля – это Отто и Герда.

Дети соглашаются на довольно рискованное путешествие, где путь к границе – это непрерывная череда блокпостов с немецкими солдатами и деревень с людьми, которым не всегда нужно доверять. Подозрительный фермер может оказаться участником Сопротивления, а милая старушка, напротив, стать радикальной союзницей Гитлера.

Майя Лунде в главе «Донос» вводит образ бабушки в сиреневом платье и заплетёнными в косу седыми волосами. Старушка приглашает беглецов к себе в дом:

«Жила она в красной избушке на небольшой ферме, где стоял курятник и росли фруктовые деревья…  

В изразцовой печке горел огонь, на окнах цвели красные цветы в горшках, на диване лежали лоскутные одела. Стены были увешаны картинками: ангелы, младенцы в беленьких кудряшках, еловый лес и лось. Посреди одной стены торчал гвоздь. Интересно, почему на нем ничего не висит?..

Но нам повезло еще больше. Я поняла это, увидев еду, что приготовила для нас Вильгельмина. Свежий хлеб, яичница, варенье, ветчина, сыр, колбаса. Маринованные огурчики! Даже какао!..»

Пальчики оближешь! Однако опытного читателя не так просто обмануть, как четырёх голодных, испуганных детей, и конечно, все мы уже на этом этапе догадались, что старушка не так проста, как хочет показаться, и Лунде отсылает нас к сказке братьев Гримм «Гензель и Гретель»:

«Подойдя к избушке поближе, они увидели, что она вся из хлеба построена и печеньем покрыта, да окошки-то у нее были из чистого сахара».

Так детей заманила ведьма-людоедка из сказки. Вильгельмина Андерсен (обратите внимание на имя старушки, одного из братьев Гримм звали Вильгельм) действовала аналогично, только детей она не ела, а отдавала немцам!

Дети же всегда остаются детьми. Настоящая дружба, а может и зарождающаяся любовь, легкая непосредственность, бой подушками и немного сладкой воды с сахаром делают их счастливыми, помогают преодолеть все препятствия и почувствовать себя настоящими мушкетёрами:

«… Я была Портосом, самым веселым, Даниэль – Арамисом, самым смышленым. Отто стал Атосом – самым серьезным. Ну а Сара, конечно, была д’Артаньяном…

Мы засели в крепости и палили по врагам из пушек, потом пришлось сражаться с ними на море. Корабли переворачивались, мы дрались прямо в воде. Напоследок завязался бой в непролазных джунглях, где за каждым кустом подстерегали хищные звери…

Один сражался за всех и все за одного…»

Чей портрет висел на стене у Вильгельмины? Пересекут ли дети границу со Швецией? Станет ли Отто храбрее? Ответы на эти вопросы вы найдёте в захватывающей повести Майи Лунде «Через границу». Майя полностью придумала эту историю, но вдохновилась она реальными людьми и событиями, которые происходили в страшное военное время.

 

***

Лунде М. Через границу : 12 + / М. Лунде ; перевод с норвежского А. Наумовой. – Москва : Белая ворона, 2019. – 150 с.

 

 

Мария Сычева

Полезные советы Коллегам О библиотеке Полезные ссылки Читателям Электронный каталог Календарь