Петра Соукупова «Кто убил Снежка?»
(для читателей 10-12 лет)
Снег, Снег, Снег… Нет, это не мантра, посвященная скорому началу зимы, и не мечты о снеге. С этого слова, написанного на двух страницах, начинается детективная история современной чешской писательницы Петры Соукуповой. В книге действительно будет много снега и холода. Маленькая деревушка замерзнет не только от температуры ниже ноля, но и от холодности некоторых ее жителей. И будет собака по кличке Снежок или Снег. Собака не обыкновенная, а та, о которой мечтает девочка Мартина. Когда щенок наконец-то попадает в дом Мартины, выясняется, что белоснежный пёс не только никого не слушается, кусается, но и практически глухой. Большинство жителей деревни, в том числе и родители Мартины, Снежка не любят, но кто способен убить собаку? Мартине с друзьями предстоит долгое расследование, которое приведёт к раскрытию тайн и неожиданных подробностей из жизни соседей.
В книге очень деликатно и совершенно обыденно затрагиваются проблемы особых детей, которые в тексте прекрасно взаимодействуют с одноклассниками. Это Богоуш – мальчик с особенностями, который странно разговаривает, смеется без причины и выглядит крупнее своих ровесников. Автор проводит параллель между Снежком и Богоушем, добавляя в историю эпизод с одиночными вылазками этих героев в лес. Снежок, как и мальчик, изначально отличается от других и имеет некоторые особенности (глухота), но это не означает, что он не заслуживает любви, терпения и понимания. Важно еще и то, что писательница не дает Богоушу никаких поблажек: взрослые герои книги воспринимают его как обычного ребёнка, хотя слова старика Зеленки в финале истории могут вызвать разные реакции у читателей, что было бы интересно обсудить.
Если в первой части детектива мы знакомимся с жизнью Снежка в семье Мартины, попытками пристроить его в другой дом, проделками неуправляемого пса, то вторая часть – это выяснение причин смерти любимой и долгожданной собаки. Здесь же детский детектив переходит на новый уровень, когда исследуются отношения внутри семьи (к примеру, слишком занятая маленькими детьми мама, которая не уделяет должного внимания старшему ребенку), а также задаются вопросы об ответственности. Виноват ли человек, действовавший в момент своей личной драмы? Насколько сильна его вина? Или есть и другие виновные?..
В 2018 году книга «Кто убил Снежка?» вошла в мюнхенский каталог «Белые вороны».
Мари-Од Мюрай «Кроваво-красная машинка»
(для читателей от 14 лет)
Вы когда-нибудь задумывались, с чем связаны эмоции, возникающие у вас при упоминании тех или иных предметов? Или ассоциации, рождающиеся в голове, при мимолетно пойманном, но до боли знакомом запахе? Французский писатель Марсель Пруст в одной из книг упоминает печенье «мадлен»[1]. Герой откусывает его и испытывает невероятное удовольствие, возможно потому, что в далеком детстве тетушка Леония угостила его этим печеньем, обмакнув его в чай. Обсуждение этого эпизода из книги Пруста – один из важнейших моментов в книге Мари-Од Мюрай «Кроваво-красная машинка», потому что именно глубокое погружение в детские переживания «жертв» помогают Нильсу Азару раскрывать преступления. «У всего есть причина» - главный девиз Азара. Но кто он такой, этот Нильс Азар? Новый Шерлок или Коломбо? Нет-нет, по правде сказать, Нильс даже не работает детективом, но у него есть особый дар проникать в прошлое людей и создавать идеальные логические цепочки из полученных данных. При этом в жизни самого Азара есть тайна, которую он, возможно, раскрыл уже в тринадцать лет. И вот сейчас ему тридцать четыре, он - специалист по этрускам в Сорбонне. А его болтливая и непосредственная студентка Катрин занимает место Ватсона и помогает раскрывать преступления. В первой книге о приключениях Нильса Азара читателя ждут сразу несколько расследований, связанных с красной машиной, тайной маски из старинного замка, секретами Женевского озера, заикающимся мальчишкой и Соланж Дебуа, девушкой, которая больше не пьет горячий шоколад.
Обе книги, представленные в обзоре, вышли в новой детективной серии «Секретер» издательства «Самокат».
***
Мюрай М.-Од. Кроваво-красная машинка / М.-Од Мюрай ; перевод с французского Д. Савосина. – Москва : Самокат, 2019. – 160 с. – (Секретер).
Соукупова П. Кто убил Снежка? / П. Соукупова ; перевод с чешского К. Тименчик ; художник Т. Шчербова. — Москва : Самокат, 2019. — 176 с. : ил. — (Секретер).
[1] Французы употребляют выражение «мадленка Пруста», когда имеют в виду любые предметы, запахи или вкусы, вызывающие воспоминания.